Translation and Linguistic Hybridity Constructing World-View Routledge
Hover Image to Zoom
$110
BUNDLE
Pay $
54.00
after $
25
OFF
your total qualifying purchase upon opening a new card.
Translation and Linguistic Hybridity Constructing World-View Routledge Advances in Translation Studies By Susanne Klinger In very good condition This volume outlines a new approach to the study of linguistic hybridity and its translation in cross-cultural writing. By building on concepts from narratology, cognitive poetics, stylistics, and film studies, it explores how linguistic hybridity contributes to the reader’s construction of the textual agents’ world-view and how it can be exploited in order to encourage the reader to empathize with one world-view rather than another and, consequently, how translation shifts in linguistic hybridity can affect the world-view that the reader constructs. Linguistic hybridity is a hallmark of cross-cultural texts such as postcolonial, migrant and travel writing as source and target language come into contact not only during the process of writing these texts, but also often in the (fictional or non-fictional) story-world. Hence, translation